محمد هشام عبية يكتب: 30 كتابًا مصريًا وعالميًا ننصح باقتنائها بمعرض الكتاب - (1)

الكتب كثيرة، واليد قصيرة. والوقت محدود. ولهذا نحن هنا نضع بين يديك قائمة مختارة من الكتب الصادرة حديثا والتي تتواجد في معرض القاهرة للكتاب، والتي نعتقد -لأسباب عدة ستعرف بعضها في هذا الملحق- أنها تستحق الاقتناء والقراءة.

القائمة حاولت ألا تقتصر على نوعية كتب معينة، وتعمدنا أن تشمل كتبا مترجمة مع أخرى كتبت باللغة العربية، بعضها أصدرته دور نشر مصرية، والآخر قدمته دور نشر عربية، والغرض الأساسي منها هو التحريض على القراءة والتعرف على أطياف مختلفة من الكتب، والقرار لك طبعا في كل الأحوال، خاصة وأننا جميعا نعلم جيدا بأنه “لولا اختلاف الأذواق لبارت السلع.. والكتب”.

نرشح لك.. 50 عنوانًا بأقل من 10 جنيهات بمعرض الكتاب

1- المسيرة الطويلة، ستيفن كينج

رواية- الدار العربية للعلوم، ناشرون

رائعة جديدة بتوقيع أشهر كتاب الرعب والتشويق في العالم. نحن في أمريكا حيث يشترك 100 شاب كل سنة في لعبة مع الموت شخصيا، إذ يجب عليهم أن يقطعوا كل شوارع أمريكا سيرا بسرعة لاتقل عن أربعة كيلو مترات مهما واجه من عواقب، وإلا نال إنذرا بالقتل، وإذا تكرر خطأه لأربع مرات بات هدفا للقتل من قبل كل قوات الجيش الأمريكي، فمن ينجو ويكون الفائز الوحيد في مسيرة الموت الطويلة هذه؟

2- السفير، زالماي خليل
مذكرات- الدار العربية للعلوم، ناشرون

هل هناك أهمية أكثر لهذا الكتاب من أن مؤلفه هو السفير الأمريكي لسنوات في أكثر بقاع الأرض اشتعالا وجنونا في العشرين عاما الأخيرة، ونقصد بهما، العراق وأفغانستان؟
خذ هذه أيضا، خليل أفغانستاني الأصل، درس في الجامعة الأمريكية ببيروت، وعمل سفير في أفغانستان والعراق بعد الغزو الأمريكي لهما مباشر ولعب دورا بارزا في ترتيب الأوضاع العسكرية والسياسية في هذه البلدين اللذان لايزال يعانيان من “الأثر الأمريكي” حتى يومنا هذا. هل قال خليل كل الحقيقة؟ هل كشف كل الكواليس؟ بالطبع لا، لكن بعض الحقيقة يستحق المعرفة.

3- الهاربون والباقون، إيلينا فيرانتي

رواية- دار الآداب

هذا هو الجزء الثالث من “رباعية نابولي” فائقة الشهرة عالميا، إذ ترجمت إلى 40 لغة، وصدرت منها عشرات الملايين من النسخ، والمثير أن مؤلفتها المعروفة “إيلينا فيرانتي” هي كاتبة مجهولة بالمعنى الحرفي للكلمة، إذ تتوارى خلف هذا الاسم المستعار، ولم يعرف لها أحد صورة أو من هي أو أين تقيم. حسنا، هذه فرصة إذن لتدخل هذا العالم الأدب السحري الأخاذ الذي يدور حول الصديقتين الإيطاليتين “لينا وليلا” في إيطاليا الستينيات والسبعينيات حيث التوترات بين الشيوعيين والفاشستيين، وحيث نابولي- كما تقول المؤلفة المجهولة- هي العالم كله. رواية مهمة لكاتبة وصفتها الإيكونوميست بأنها “أفضل كاتبة عرفتها الرواية الحديثة”.

نرشح لك.. الكتب الأكثر مبيعًا في “سور الأزبكية”

4- ماوراء الشتاء، إيزابيل الليندي

رواية- دار الآداب

الرواية الأحدث للكاتبة التشيلية التي باعت أكثر من 65 مليون نسخة بكل لغات الدنيا تقريبا. كالعادة تقوم الرواية على تيمة مشوقة، وسط عاصفة ثلجية، تبدأ رحلة عجيبة تضم امراتان ورجل من بروكلين بالولايات المتحدة إلى بحيرة خارج المدينة، وذلك بهدف محدد.. التخلص من جثة امرأة مقتولة. الرجل هو بروفسيور مرموق والمرأة الأولى من شيلي والثانية من جواتيمالا وهاربة من جحيم المافيا في بلادها. كما هو متوقع هذه الرحلة ستغير من مصائرهم للأبد.
من حسن الحظ فإن مكتبة تنمية تقدم النسخة المصرية من هذه الرواية بسعر مخفض نسبيا.

5- مذكرات وزير عراقي، جواد الهاشم

مذكرات – دار المدى

عمل مؤلف الكتاب وزيرا للتخطيط في العراق في عام 1967 بالتزامن مع صعود صدام حسين لرأس الحكم، وظل مستشارا لما يعرف بـ”مجلس قيادة الثورة” حتى عام 2000، أي أنه كان مراقبا على رحلة صعود وأفول واحد من أكثر الحكام العرب إثارة للجدل، وهكذا تكشف هذه الشهادة جانبا من قصة تحول صدام من قائد يسمع للآخرين ولايتخذ قرارات انفعالية إلى حاكم باطش يستخدم العنف بلا حدود.. للدقة يكشف الكتاب جانبا من لغز عربي دائم اسمه “كيف يتحول الحاكم إلى ديكتاتور؟”

6- صياد النسيم، دكتور محمد المخزنجي

قصص- دار الشروق

هذا حدث أدبي بامتياز. مجموعة قصصية طازجة لم تنشر من قبل، لمجدد هذا الفن الأدبي البديع محمد المخزنجي. آخر مجموعات المخزنجي القصصية صدرت قبل نحو 10 أعوام، قبل أن ينشغل هو بالهم العام وبالكتابة العلمية، ثم يعود أخيرا إلى وطنه الأدبي الأصلي بستة عشرة قصة في مجموعة تحمل اسما أخاذا كعادته.
عودة المخزنجي ثلاثية هذه المرة، إذ بجانب “صياد النسيم” فإنه يصدر مع دار الشروق كتابين آخرين أحدهما يضم روايتين قصيريتين بعنوان “بيانو فاطمة والبحث عن حيوان قومي” وهذا حدث أدبي لايقل أهمية عن صدور مجموعة قصصية له، أما الكتاب الثالث فهو “مع الدكتور محمد غنيم” وهو سيرة تشتبك فيها الصداقة مع الرصد الحيادي لمنجز غنيم العلمي والإنساني.

7- شآبيب، دكتور أحمد خالد توفيق

رواية- دار الشروق

الرواية الأحدث لواحد من أكثر الكتاب شهرة ومبيعا في مصر والعالم العربي د.أحمد خالد توفيق. باسلوبه المتفرد وصاحب الخصوصية، ينطلق صاحب “يوتوبيا” من فرضية خيالية مستلهمة من واقع شديد القسوة، هل يمكن إنشاء وطن بديل للعرب يضم صفوة المهاجرين منهم في كل بلدان العالم؟ هذا هو حلم مكرم البروفسيور العربي الأصل في جامعة هارفارد الأمريكية، لكن هل سينجح في تحقيق ذلك، هل سيتركه العالم ليفعل ذلك، هل سيتركه العرب أنفسهم؟
رواية سوداوية لاتخل من السخرية كعادة مؤلفها، لاتتحدث عن مستقبل قريب بقدر ما تشير إلى واقع قبيح لايبدو أن هناك أمل في الفكاك منه إلا بالبحث عن أوطان بديلة.

8- مموريام، ترجمة دكتورة حنين عمر

أشعار- دار تشكيل

مغامرة جديدة تقدم عليها دار تشكيل التي برزت في السنوات الثلاث الأخيرة باعتبارها إحدى دور النشر المتخصصة في نشر الشعر، يضم الكتاب ترجمة لـ 100 قصيدة فرنسية دفعة واحدة كتبها شعراء وكتاب فرنسيون بارزون من بينهم فيكتور هوجو وشارل جيران وبول فيرلان وأناتول فرانس وألفريد دي موسيه وأرثر رامبو، وقد قام باختيار وترجمة القصائد الشاعرة الجزائرية حنين عمر ، وهي طبيبة، لقّبت بـ “تلميذة نزار قباني” وقد تتلمذت على يده من عمر التاسعة وصدر لها عدة داووين من بينها “حين تبتسم الملائكة”؛ و”سرّ الغجر” كما غنى لها كاظم الساهر ” قصيدة ماذا بعد”.

9- الجرذان التي لحست أذني بطل الكارتيه، مازن معروف

قصص- منشورات المتوسط

مؤلف هذه المجموعة القصصية كاتب فلسطيني يعيش في مصر، وقد فاز بجائزة الملتقى للقصة القصيرة في دورتها الأولى 2016 التي تمنحها الجامعة الأمريكية بالكويت عن مجموعته القصصية الأولى “نكات للمسلحين”. أما مجموعته الثانية هذه فيعاودُ فيه مازن معروف الكرّة مرةً جديدة بخلق عوالم غريبة، تلامسُ الوقائعَ التي يعيشُها الناسُ، من خلالِ الحسّ الفنيّ الساخر. بلغةٍ بسيطة، مُحكمة، وسردٍ شيّقٍ، ربما لأنه قبل أن يكون كاتبا للقصة، فقد أصدر من قبل ثلاثة دواووين شعرية لافتة.

 

10- الله 99، الكاتب حسن بلاسم

قصص- منشورات المتوسط

هذه هي المجموعة القصصية الثانية للكاتب والسينمائي العراقي المقيم بفلندا “حسن بلاسم”. مجموعته الأولى التي كتبها بالإنجليزية –ترجمعت للعربية لاحقا- “معرض الجثث” أهلته لأن يصبح أول كاتب عربي يفوز بجائزة الإندبندنت الإنجليزية المرموقة عام 2014. وصفته الجارديان بأنه “أفضل كاتب عربي على قيد الحياة”. هل في ذلك مبالغة؟ “معرض الجثث” بديعة بالفعل وتستحق كل هذ الاحتفاء، والتشوق لقراءة مجموعته الجديدة خاصة وأنها تحمل عنوان لافتا “الله 99- إيميلات مترجم إيميل سيوران”.

انتظروا نشر باقي السلسلة على مدار اليومين المقبلين..