هالة أبو شامة
قالت الممثلة التونسية جوليا الشواشي إن أكبر التحديات التي كانت تواجهها خلال تصوير دورها في مسلسل “للحب فرصة آخيرة” هي إدراج اللهجة التونسية في اللهجة المصرية، بالاضافة إلى الفكرة المنتشرة حول صعوبة اللهجة التونسية التي لا يعرف عنها الكثيرين سوى كلمة “برشا برشا” و”هكا هكا”.
نرشح لك : فيلم “سبية”.. عندما لا يتحدث الأبطال نفس اللغة
وأضافت “الشواشي” خلال لقاءها مع برنامج “ست الحسن” من تقديم الإعلامية شريهان أبو الحسن على شاشة ON E، أنها قامت بتحويل نص المسلسل بالكامل للهجة المصرية، لتحدد بعد ذلك الكلمات التي ستقال باللهجة التونسية، إلا أن مشكلتها هي أنها تتكلم اللهجة المصرية بطلاقة، ولذلك كانت تقوم المخرجة منال الصيفي، بلفت انتباهها لكي تظهر اللهجة التونسية لأن كلامها كان أقرب للمصري، وأشارت جواليا الشواشي إلى أنها سعيدة لوصول هذه المشاهد لتونس ومعرفة المصريين للهجة التونسية.
في نفس السياق، قالت الفنانة السودانية “رويدا”، إن مشكلتها كانت تتلخص في المزج بين اللهجة المصرية والسودانية، حيث استغرب البعض قولها “أصلا مافي زول لاقي زول يسمعه”، فمن المعروف أن كلمة “زول” تقال للرجل، موضحة أنها تقال لآي شخص عمومًا.
يذكر أن مسلسل “للحب فرصة آخيرة” من بطولة الفنانة داليا البحيري، فراس سعيد، جوليا، حنان يوسف، هند عبد الحليم، أمل رزق، وإخراج منال الصيفي، وتأليف شهيرة سلام.