العربي تصدر "أمي عميلة سرية" بترجمة ريم داوود

إسلام وهبان

صدر حديثًا عن دار العربي للنشر والتوزيع، رواية “أمي عميلة سرية” للكاتب المجري أوندراش فورجاتش وترجم ريم داوود، والتي تمت ترجمتها لأكتر من 56 دولة حول العالم.

الرواية مأخوذة عن قصة حقيقية حدثت للمؤلف عندما علم أن والدته عميلة سرية للنظام الشيوعي، ويروي خلالها “فورجاتش” كيف تم تجنيد والدته خلال الحرب الباردة وكتابتها لتقارير سرية لكل من حولها، ويتساءل عن سبب موافقتها للعمل لصالح النظام الشيوعي رغم أنها كانت يهودية فلسطينية تناهض دولة إسرائيل.

نرشح لك: “أحلام صهيل الخيول”.. أول عمل روائي لشيرين فكري


يقول الناشر شريف بكر، مدير دار العربي للنشر، إنه تعرف على الكاتب للمرة الأولى في معرض بكين للكتاب عام 2016، وأثارت شغفه هذه الرواية التي وصفها بأنها مثيرة للجدل وصعبة الأسلوب، إذ استغرقت ترجمتها وتحريرها حوالي عامين، مشيرا إلى أن المترجمة ريم داوود -التي ترجمت للدار ما يفوق 11 رواية- قامت بمجهود رائع لصدور هذه الرواية.