سالي فراج
تصدر قريبًا ترجمة كتاب “عبيد لسيد واحد”، عن دار خطوط وظلال الأردنيّة، ترجمة الكاتب عمر إبراهيم، بالاشتراك مع الصديق العزيز عين جودة.
الكتاب من تأليف الدكتور “ماثيو إس هوپر”، أستاذ التاريخ بجامعة كاليفورنيا، وكانت قد صدرت النسخة الإنجليزيّة عام 2015 عن قسم النشر بجامعة ييل.
ويُعَد هذا الكتاب من أهم المراجع في علم الاجتماع الحديث، ودُرِّس لعدّة سنوات بنفس الجامعة.
يتحدث الكتاب عن الأفارقة المشتتين في شرق شبه الجزيرة العربية، وتاريخ نخاسة شرق إفريقيا، ونمو الشتات الإفريقي، في شرق شبه الجزيرة العربية، ويشكك في بعض الأساطير حول نخاسة شرق إفريقيا.
ويظهر الكتاب كيف كان الأفارقة ركيزة أساسية في صناعة اللؤلؤ الخليجية الضخمة، ويناقش أوجه الحياة اليومية والحياة الأسرية بين جموع العبيد الأفارقة في الخليج.
الجدير بالذكر أن عمر إبراهيم، مترجم مصري من مواليد الإسكندرية. تخرّج في كليّة الآداب قسم اللغة الإنجليزية وآدابها بجامعة الإسكندرية عام ٢٠٢١. صدر له عدة أعمال مترجمة منهم رواية “آن لي أن اعترف”، ورواية“الهامس في الظلمات”، ورواية “الجليد والنار وقصائد أخرى من الشعر المنسي، وله ترجمات ومقالات نُشِرت في صحف عربية ومجلات ومنصات أخرى أجنبية أهمها المجلة الربع سنوية الشهيرة المعنيّة بالأدب العربي باللغة الإنجليزية ArabLit Quarterly.