كشف الإعلامي أسامة كمال ، عن عمله كمترجم فوري للرئيس الأسبق محمد حسني مبارك، خلال فترة توليه رئاسة الجمهورية، مشيرا إلى أن الصعوبات الخاصة بالعمل كمترجم فوري لأي رئيس هي أن المترجم ملزم بترجمة الكلمات بسرعة ودقة.
وكشف “كمال”، في حواره في برنامج “نفسنة”، المذاع على فضائية “القاهرة والناس”، إن أكثر موقف كوميدي حدث له خلال عمله مع الرئيس الأسبق هو أن مبارك قال في أحد اللقاءات “صواريخ صدام حسين تعتبر بمب شم النسيم عندنا”، حيث إنه لم يستطع ترجمة هذه الكلمات. وتابع: “الترجمة الفورية يا تيجى يا متجيش، ولو مجتش هيرموك برا”.